Všechny překlady

Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Všechny dostupné překlady zobrazíte po zadání názvu zprávy.

Zpráva

Nalezeny 3 překlady.

Označení hlášeníAktuální text
 h čeština (cs)V případě, že používaný ERP skladový či objednávkový systém neumožňuje přidání těchto informací do karty zákazníka, vytvoříme paralelní databázi s výše uvedenými informacemi, která se pak se stávající databází automaticky propojuje. Tento postup je téměř vždy využíván na začátku implementace, kde náš zákazník nenese náklady na úpravu stávající databáze a může se rozhodnou až po té co si ověří, že systém TASHA náklady na dopravu skutečně šetří.
 h angličtina (en)If the ERP warehouse or ordering system in use does not allow adding this information to the customer card, we create a parallel database with the above information, which is then automatically linked to the existing database. This procedure is almost always used at the beginning of an implementation, where our customer does not bear the cost of modifying the existing database and can only decide after they have verified that the TASHA system actually saves shipping costs.
 h polština (pl)Jeśli zastosowany magazyn ERP lub system zamówień nie pozwala na dodanie tych informacji do karty klienta, utworzymy równoległą bazę danych z powyższymi informacjami, która zostanie automatycznie połączona z istniejącą bazą danych. Ta procedura jest prawie zawsze stosowana na początku wdrożenia, gdzie nasz klient nie ponosi kosztów modyfikacji istniejącej bazy danych i może podjąć decyzję dopiero po sprawdzeniu, czy system TASHA faktycznie obniża koszty transportu.