Všechny překlady
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
Všechny dostupné překlady zobrazíte po zadání názvu zprávy.
Nalezeny 3 překlady.
Označení hlášení | Aktuální text |
---|---|
h čeština (cs) | * '''Časové okno''' – čas, od kdy do kdy je daná zakázka „otevřena“, tedy kdy je možno<br /> doručit zakázku, vyjet a vrátit se do depa atd. Každá zakázka může mít i několik časových oken (např. 8:00 – 12:00 a 13:00 – 17:00) * '''Geokódování''' – proces, při kterém Tasha přiřadí adrese GPS souřadnice. * '''Scénář, situace''' – otevřený seznam zakázek, a všechno, co se z hlediska Tashi k tomuto vztahuje. Typicky platí, že scénář = otevřená záložka. |
h angličtina (en) | * '''Time Window''' – the time from which the contract is "open", i.e. when it is possible<br /> to deliver the order, to drive out and return to the depot, etc. Each order can have several time windows (e.g. 8:00 - 12:00 and 13:00 - 17:00) * '''Geocoding''' - the process by which Tasha assigns GPS coordinates to an address. * '''Scenario, Situation''' - an open list of orders, and everything that relates to this from Tasha's point of view. Typically, scenario = open tab. |
h polština (pl) | * '''Okno czasowe''' – Czas, w którym zamówienie jest ma być dostarczone tj. Kiedy jest to możliwe<br /> dostarczyć zamówienie, odjechać i wrócić do zajezdni itd. Każde zamówienie może mieć kilka okien czasowych (np. 8:00 - 12:00 i 13:00 - 17:00) * '''Geokodowanie''' – proces, w którym Tasha przypisuje współrzędne GPS do adresu. * '''Scénář, situace''' – otwarta lista zamówień, pojazdów i wszystko związane z planowaniem zadań w Tasha. Zazwyczaj scenariusz = otwarta zakładka. |